【START】→→→



  是從什麼時候開始的我也不知道,總之這世界上的其他生物確實喜歡把我們這個族群看成天經地義的圖書顧問。

  他們總覺得你既然以書為家,吃書啃書用書,吃喝拉撒睡都在書裡,你就應該對書有所了解。

  「你是隻蠹蟲耶!」通常在我說不知道的時候,總會得到這種評語,再加上一種看上去不知從何說起的目光。

  大概是驚訝、失望、加上一點「我就知道!」的念頭吧。

  要為自己族群辯解的念頭當然也是有的,只是這樣的活動會嚴重干擾我們進食,據我所知,之前仗義直言的先烈們都已經去了黃花崗醫院,原因是營養不良。

  在我看來,這種事說得再多也不會有人了解,所以還是多吃一點飯比較划算,至少不會餓死。

  總之,這世界對我們蠹蟲的認知是,因為我們是住在書中的生物,所以我們不應該談論書本以外的東西,這一點和我們對自己的認知相去甚遠。

  當然書本以外的東西不一定有趣,說不定還很無聊。

  可是呢,所謂生活這樣的東西本來就應該是什麼都有才對。

  當別人不知道要對一隻蠹蟲說什麼的時候,他絕對不會說出「今天天氣很好」的社交談話,也不會說「那個某某某要結婚了,你知道嗎?」諸如此類的八卦。

  他會試著和你談書。

  第一個選擇是他看過的書,可是他看過的書不代表我們在裡面住過啃過﹝想想看圖書館的書量和一隻小小蠹蟲的體積和食量吧﹞,所以只有在很稀有的情況下才有辦法談下去。況且,對方是用眼睛讀的,我們蠹蟲卻是對書生吞活剝地猛啃,所以這一點小小的談話也很難繼續下去。

  而第二個選擇,是問你最近吃了什麼好書。

  我曾經對一隻狗大談圖書館裡一本叫做什麼起居注的書,書頁年代久遠,吃起來頗有幾分乳酪滋味,不過那隻狗的表情一看就知道他只是禮貌性地點個頭而已。

  於是最後我們這個族群還是安安靜靜地待在書屋裡,過著與世隔絕的生活。

  不,我不會和你談任何一本書。

  除非你先告訴我你覺得「起居注」滋味如何。

  請把鹽遞給我,謝謝。

  

←←←【THE END】

arrow
arrow
    全站熱搜

    Canterville 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()