close
【START】→→→



  圖書館有個叫做「自習區」的地方,平常我們是絕對不會去的。

  這個地方是圖書館裡最熱鬧的地方,不過這個熱鬧是季節性的,據蠹口研究中心蠹B先生的觀察,每當一種被稱之為「考試」的季節來臨時,自習區就特別熱鬧。

  「考試?」最近搬到我家隔壁的蠹M美眉顯得有點困惑。

  「就是比賽誰的書背得比較好。」蠹B先生權威性十足的回答,贏得蠹M美眉崇拜的眼神。

  話說回來,大家到自習區來倒也不一定全都是為了考試,也有少數那麼幾個是真的來圖書館的。比如說老是坐在影印機和廢紙箱旁邊的那隻大蝸牛,人家可是很勤奮地每天都來圖書館報到。

  蝸牛不大喜歡和別人講話,總是獨自坐在位子上,盯著桌上的文件和厚重的工具書瞧。牠最常做的事情就是沉思,沉思之後就會拿著筆「沙沙沙」地在紙上寫字,再沉思,之後回頭把先前寫在紙上的東西「沙沙沙」地塗掉。

  「你想這蝸牛是幹什麼的?」蠹A問我。

  我探出頭去,仔細地看了看蝸牛。

  「寫東西的人吧。」我說。「作家啦、記者之類的。」

  「是嗎?」蠹A看著蝸牛沉思的背影,若有所思地說:「我想去看看他到底在寫些什麼。」

  「嗯。」

  蠹A向來是個勇於嘗試新事物的傢伙,往往別人還在想、還在考慮事情到底要不要做的時候,他已經把事情做完了。

  因此,一個禮拜後他跑來找我的時候,我還沒等他開口,就先發制蟲了。

  「所以蝸牛是幹什麼的?」

  蠹A神秘兮兮地笑了笑。「你來就知道了。」

  於是我和蠹A一起去了自習室後面的廢紙回收箱。最近不是考試季節,廢紙不多,圖書館阿姨大概一個禮拜才會連同報紙﹙一種味道很腥又很難吃的印刷品﹚一起拿去丟掉。

  「這些都是他扔掉的東西。」蠹A在兩三張塗得亂七八糟的紙上比劃了兩下。這種紙我們都很熟,是圖書館的影印用紙,吃起來一點味道都沒有,乏蠹問津。

  那張紙上有一些碳粉印刷字體,其他的則是手寫字。我低頭咬了一口,味道還不是普通的怪,有一股奇怪的藥水味和金屬味,還有一點點血的味道。

  「這是什麼啊?」我皺著眉頭把嘴裡的紙纖維吐出來,同時發現蠹A已經笑得東倒西歪,滿紙打滾。

  「這東西不能這樣吃……哈哈……」他還是笑個沒完。「你吃印刷字部份就好。」

  喔?我滿腹狐疑地從一個碳粉圓圈當中咬了一小口。嗯,這是正宗醫藥口味,雖然帶點澀味,不過對身體相當有益。

  「現在再吃一口手寫字的部份……對,就是你右手邊那塊。」

  我小心翼翼地轉過頭去,在一堆畫得密密麻麻幾乎看不到底下白色紙張的鉛筆痕跡中間挑了一個地方,咬了一口。

  「怎樣?」蠹A非常自得其樂地看著我。

  「嗯……吃起來有點像是『XX殺人魔實錄』之類的東西……」我邊咀嚼邊思考。「這到底是什麼啊……」

  「是稿子。」一個聲音從不遠的地方冒出來,我轉頭一看,是蠹C,他也來了。

  「稿子?」看來蝸牛果然是作家嘛。

  「正確的說法是,」蠹C靠在一團揉皺的紙張上,正努力想要把那張紙展開來。「譯稿。」

  「譯稿?」我恍然大悟。「原來他是譯者啊?」

  「沒錯。」蠹C嚴肅地點點頭。「而且是我們蠹蟲食物變質的元凶。」

  「元……元凶?」

  「沒錯。」蠹C用力地踹了那個紙團一腳。「這麼離譜的東西我還是第一次見到。」

  一旁的蠹A又開始笑得打滾,如果我想了解這兩個傢伙在說什麼,恐怕得自立自強才行,於是我開始沿著那段印刷字體往下啃:

  Listeria monocytogenes is a killing organism that had killed hundreds of people in United States in 1980s and caused numerous stillbirths. FDA has been monitoring and has taken action when L. Monocytogenes is found...﹙單核球增多性李斯特菌是一種致命的有機體,在一九八○年代使數百名美國人喪命,並造成許多流產病例。美國食品藥物管理局已開始持續監控並在發現單核球增多性李斯特菌時採取行動……﹚

  很正常的醫學文章嘛。

  然後我再爬回去,沿著那零亂的手寫字體開始往下啃:

  黎斯特拉‧莫諾塞托基尼斯﹙紅字註記:為何斜體字?﹚是個危險的殺手﹙紅字註記:organism,生命體、生物、人、有機的組織、類生物體的系統、微小的生物﹚,在一九八○年代殺了數百名美國人,至今仍有許多倖存者。FDA﹙紅字註記:FBI?﹚已監視並在發現L‧莫諾塞托基尼斯的時候採取行動……

  這……手寫字的部份確實是殺人魔實錄沒錯。

  蠹C繼續忿忿不平地踹著紙團。「我要告他謀殺。」

  「官司打贏的話,賠償要記得分我一成。」蠹A繼續在廢紙堆裡打滾。

  蠹C後來去法院按鈴申告,不過顯然法官和蝸牛的雇主都認為這種微不足道的小事庭外和解就好,蝸牛的雇主拿了十本書送給圖書館,算是對蠹蟲社區的社會服務。

  十本翻譯書。

  那十本書後來變成蠹A打發時間的遊樂場,蠹C則發誓在他有生之年都不會踏進那十本書一步,同時寫了一篇很長的投書丟到報社去投稿。

  我後來就再也沒有在自習區看到蝸牛了,願他安好。

  

←←←【END】

arrow
arrow
    全站熱搜

    Canterville 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()